Gaetano Donizetti – Lucia di Lammermoor – Il dolce suono / Scène de la folie

Natalie Dessay dans Lucia di  LammermoorLucia de Lammermoor est l’un des opéras les plus connus de Donizetti. L’histoire est assez simple: elle met en scène deux familles écossaises ennemies, les Ashton et les Ravenswood; la fille côté Ashton, Lucia de Lammermoor, est amoureuse du garçon côté Ravenswood, Edgardo. Et naturellement, le frère de Lucia, Enrico, est farouchement opposé à cet amour, et fait tout pour que Lucia épouse Lord Arturo, dont la richesse pourrait sauver sa famille. Le mariage forcé a finalement lieu, mais quelques instants après apparaît Lucia toute ensanglantée: elle vient de tuer son mari, et a perdu la raison… C’est à ce moment que commence cette célèbre scène de la folie que nous vous proposons d’écouter et regarder aujourd’hui.

Le début de l’air vous semblera peut-être familier… Il a été utilisé dans le film Le 5ème élément, et est chanté par la « diva bleue »… Vous trouverez cette version ici

Voici donc l’air de la scène de la folie, interprété avec brio par Natalie Dessay, tant au niveau du chant que du jeu d’actrice…

Gaetano Donizetti – L’Elixir d’amour – Una furtiva lagrima

Una furtiva lagrima (une larme furtive) est l’air le plus célèbre de l’opéra L’elixir d’amour de Donizetti (1797-1848), compositeur très prolifique, notamment en ce qui concerne l’opéra: il en possède 71 à son actif !

L’air d’aujourd’hui, dont vous trouverez les paroles et la traduction en français ci-dessous, est interprété par le grand ténor italien Luciano Pavarotti (1935-2007), considéré par beaucoup comme le plus célèbre chanteur d’opéra du XX° siècle – il aurait vendu plus de 100 millions d’albums…

Les amateurs de Woody Allen ont sans doute déjà entendu ce morceau, notamment dans « Match Point » et « Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu »… (Merci à Thibaud L., grand amateur de Woody A., de me l’avoir fait remarquer!)

Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò:
Quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vò?
Che più cercando io vò?
M’ama! Sì, m’ama, lo vedo. Lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir, confondere
per poco a’ suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir…
Cielo! Si può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah, cielo! Si può, Si può morir
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir, Si può morir d’amor.
Une larme furtive
A surgi dans ses yeux.
Elle semblait envier
La jeunesse en fête.
Que désirer de plus ?
Que désirer de plus ?
Elle m’aime, oui, elle m’aime : je le vois, je le vois.
Pour un instant, sentir les battements,
Les battements de son cœur.
Mêler bientôt
A ses soupirs les miens !
Sentir, sentir ses battements,
Mêler à ses soupirs
les miens !
Ciel ! après on peut mourir !
Je ne demande rien de plus, rien !
Ah, ciel ! après on peut, on peut mourir !
Je ne demande rien de plus, rien !
Après on peut mourir, après on peut mourir d’amour