Dietrich Buxtehude – Jesu Meine Freunde

Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail this to someone

Buxtehude
Buxtehude

Faisons aujourd’hui la connaissance d’un compositeur allemand d’origine danoise: Dietrich Buxtehude. Peu connu, il mérite pourtant largement un article en tant que compositeur prolifique (113 cantates, 89 pièces pour orgue, 41 pièces libres et bien d’autres encore…) et auteur d’oeuvres très fines, souvent annonciatrices du génie Jean-Sébastien Bach, qui fut d’ailleurs certainement l’un de ses élèves!

Buxtehude  a été pendant 3 décennies l’organiste de l’église luthérienne Sainte-Marie de Lübeck, ce qui lui a donné l’occasion de relations multiples avec de grands musiciens de son époque, comme Pachelbel qui lui a dédié son Hexachordum Apollonis ou encore Johann-Sebastian Bach qui parcourut 400 kilomètres à pied pour le rencontrer!

Vous trouverez sous la vidéo la traduction des paroles de cette jolie cantate, en anglais.

Beneath your protection
I am free from the attacks
of all my enemies.
Let Satan track me down,
let my enemy be exasperated —
Jesus stands by me.
Even if there is thunder and lightning,
even if sin and hell spread terror
Jesus will protect me .

I defy the old dragon,
I defy the jaws of death,
I defy fear as well!
Rage, World, and spring to attack:
I stand here and sing
in secure peace.
God’s might takes care of me;
earth and abyss must fall silent,
however much they rumble on.

Away with all treasures!
You are my delight,
Jesus, my joy!
Away with empty honours,
I’m not going to listen to you,
remain unknown to me!
Misery, distress, affliction, disgrace and death,
even if I must endure much suffering,
will not separate me from Jesus.

Good night, existence
chosen by the world,
you do not please me.
Good night , you sins,
stay far behind me.
Come no more to the light!
Good night , pride and splendour,
once and for all, sinful existence,
I bid you good night.

Go away, mournful spirits,
for my joyful master,
Jesus, now enters in.
For those who love God
even their afflictions
become pure sweetness.
Even if here I must endure shame and disgrace,
even in suffering you remain,
Jesus, my joy